Beh, non lo sapevo e inoltre, non e' che mi abbia consultato prima di accettare il lavoro.
Well, I didn't know, and besides, it's not likeshe consulted me before she took the job.
E a me infastidisce che tu non ci abbia consultato prima di affidargli i nostri bambini.
It annoys me that you didn't check with us first before you let him take our kids.
I cookies sono in grado di rilevare se sia la prima volta che un utente ha visitato il sito o se lo abbia già visitato in precedenza e quali parti del sito egli abbia consultato.
Cookies are able to detect whether it is the first time that a user visits the site, or if he has already visited it previously and which parts of the site he has consulted.
Renate Künast (Verdi) e Petra Sitte (Die Linke) hanno dal canto loro presentato un progetto che sopprime gli ostacoli giuridici al suicidio assistito e dà il diritto di morire ad ogni adulto responsabile, a patto che abbia consultato un medico.
Renate Künast of the Greens and Petra Sitte of the Left party put forward a billexternal link which would remove legal hurdles to assisted suicide and give the right to die to any responsible adult who has been counselled by a doctor.
Ma in taluni casi, può essere segno che determinate decisioni sono state prese da chi ne ha autorità senza tenere in debito conto l’esperienza e il sensus fidei dei fedeli, o senza che il magistero abbia consultato a sufficienza i fedeli.
But in some cases it may indicate that certain decisions have been taken by those in authority without due consideration of the experience and the sensus fidei of the faithful, or without sufficient consultation of the faithful by the magisterium.
Non c'è viaggiatore moderno che non abbia consultato questo sito almeno una volta...Qui trovate tutto, ma dico proprio tutto!!
There is no modern traveler who did not consult this site at least once...
VLAM non può nemmeno essere ritenuta responsabile qualora, in seguito all’utilizzo del presente sito o dei link in esso contenuti, si verificassero dei danni, di qualsiasi natura, a svantaggio di chi abbia consultato il sito.
Nor can VLAM be held liable if use of the website or the links it contains leads to damage of any nature for the user.
Nel caso in cui il fabbricante abbia consultato un organismo notificato riguardo alla conformità dell'apparecchiatura rispetto alla direttiva, va aggiunto il suo numero accanto alla marcatura «CE.
If a notified body has been consulted by the manufacturer regarding the equipment's conformity with the Directive, its number accompanies the CE marking.
I “cookies” sono in grado di rilevare se è la prima volta che un Utente ha visitato il sito o se lo abbia già visitato in precedenza e quali parti del sito egli abbia consultato.
Cookies can detect whether it is the first time a User has visited the Site or if he/she has already been there previously, and which pages of the Website he/she has visited.
Peccato che non abbia consultato l’oracolo; poteva saperlo, e avvisarmi.
Too bad I didn’t consult the oracle; it would have known and warned me.
E' un peccato che la EA non abbia consultato o avvertito la community prima di rilasciare queste modifiche, perciò quello che possiamo fare è impegnarci insieme per sistemare i problemi.
It's a great shame that EA did not consult or warn the custom content communities before releasing these changes, but they didn't, so all we can do is pull together to fix the mess.
A chiunque abbia consultato guide sul Giappone o su Tokyo, sarà capitato di trovare informazioni del tipo "La X cosa più (aggettivo) del (luogo)", e pare che i giapponesi ai loro primati ci tengano molto.
Who has at least once searched info about Japan or Tokyo, for sure had had a chance to see things like "The X thing most (adjective) of (place)", and it seems that the Japanese are proud of their records.
4.124972820282s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?